WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«Кобякова Н.Л. Европейский опыт сертификационного тестирования иноязычной профессиональной компетенции - французский язык Н.Л. Кобякова // Профессионально-ориентированное ...»

Кобякова Н.Л. Европейский опыт сертификационного тестирования иноязычной профессиональной

компетенции - французский язык Н.Л. Кобякова // Профессионально-ориентированное обучение

иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции. Москва, 23-25 марта

2010 года. - М.: РУДН, 2010. - С. 250-253.

Нина Кобякова

Европейский опыт сертификационного тестирования иноязычной

профессиональной компетенции - французский язык

Развитие глобализации и активизация мирового взаимодействия требуют все больше квалифицированных кадров для работы в международной среде. Грамотный специалист международного профиля, помимо широкой эрудиции и компетенции в сфере непосредственной специализации, будь то политика, экономика, образование, экология или иные наук

и, должен уметь решать свои профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации.

В странах Европы в процессе иноязычного обучения студентов вузов международного профиля успешно используется европейская модель определения уровней сформированности коммуникативной компетенции и ее структурных компонентов: языковой, лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, прагматической. Суть этой модели в том, что она устанавливает единые рамочные стандарты, применяемые во всех европейских странах в процессе преподавания иностранных языков, и оценки уровня их владения учащимися, независимо от того, какой язык и в какой стране изучается, в каком образовательном контексте (институт, школа, курсы или занятия частным образом), и какие методики при этом используются.



Эта модель выстроена на основе Единой европейской шкалы владения языками, созданной совместными усилиями экспертов государств-членов Совета Европы, включая российских учёных. Начатая в 1971 г., работа по систематизации подходов к преподаванию иностранного языка и стандартизации оценок уровней владения языком была обобщена в документе Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком»1.

В этом документе представлена система уровней владения языком и система описаний (дескрипторов) уровней с использованием стандартных категорий, и определены единые критерии оценки владения иностранным языком. Схема уровней построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на 3 крупных уровня – А, В и С: элементарное владение (уровень А), самостоятельное владение (уровень В) и свободное (уровень С). При этом на каждом уровне выделены подуровни А1 – уровень выживания, А2 – предпороговый уровень, В1 – пороговый уровень, В2 – пороговый продвинутый уровень, С1 – уровень профессионального владения, наконец, С2 – уровень владения в совершенстве.

Необходимость разработки объективных критериев оценки уровня владения языком была связана с расширение профессиональной и академической мобильности в рамках развития концепции «Европа без границ». Этот процесс предполагает увеличение контактов людей различных национальностей, говорящих на разных языках. Именно в таких контактах выясняется, насколько успешно проведено обучение иностранным языкам в официальных образовательных системах, и насколько языковые сертификаты являются объективными показателями уровня владения иностранным языком.

«Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка»

Департамент по языковой политике, Совет Европы - Страсбург, 1996 г., русское издание - Москва: МГЛУ, 2003 г.





Для этого необходимо определить практическую языковую квалификацию вчерашних выпускников школ и вузов. В этой связи весьма актуальна задача создания унифицированных сертификационных систем для установления уровней владения иностранными языками. В 1990 г. по инициативе университетов Кембриджа (Великобритания) и Саламанки (Испания) была создана Ассоциация лингвистовтестологов Европы (ALTE – Association of Language Testers of Europe), которая в настоящее время осуществляет единый контроль при проведении сертификационных экзаменов по иностранным языкам. На сегодня в ALTE входит 27 национальных систем тестирования.

Одной из наиболее развитых и стандартизированных из этих систем является государственная сертификационная система, принятая во Франции для определения уровня владения французским языком как иностранным.

В соответствии со стандартом «Общеевропейских компетенций…».

Министерством образования Франции утверждены и признаются следующие экзамены, необходимые для приема в вуз:

DALF (Diplme approfondi de la langue franaise) – диплом об углублённом владении французским языком DELF - (Diplme lmentaire de la langue franaise) - диплом об элементарном владении французским языком – как правило, начиная с уровня В2 (за исключением Института политических наук в Париже - Sciences Po) TCF – (Test de connaissance du franais) - тест на знание французского языка при Международном центре педагогических исследований в г.Севр2,в т.ч. вариант TCF RI – version relations internationales - тест на знание французского языка международных отношений.

Сдача каждого из этих экзаменов предполагает измерение уровня коммуникативной компетенции по французскому языку как иностранному во всех видах речевой деятельности по 6 европейским уровням (А1-С2). Экзамены представляют собой стандартизированные тесты с набором типовых заданий.

• В разделах тестов по чтению и письму используются такие типы заданий, как множественный выбор, перекрестный выбор, задания на установление соответствий, заполнение пропусков. При этом используются подлинные тексты или их фрагменты, сохраняется аутентичность и оформление материалов.

• В разделах по аудированию используются те же типы заданий, что и по чтению, а также краткие ответы (цифрой или одним словом); в заданиях также используются подлинные тексты в диалогической (обмен репликами) и монологической формах (объявления, прогноз погоды и др.), записанные на аудиокассеты и CD и имитирующие реальные ситуации общения.

Для выполнения заданий по устной коммуникации привлекают одного или двух экзаменаторов; задания предусматривают общение испытуемых в ролевой игре.

Полученные результаты соотносятся со шкалой требований, разработанных ALTE и Советом Европы, и гарантируют объективность измерения.

Особый интерес во французской системе представляет тест на знание французского языка международных отношений (TCF-RI). Он является обязательным для приема во французские вузы слушателей, имеющих общую и языковую подготовку в Centre international d’tudes pdagogiques (CIEP) - государственное учреждение, подведомственное Министерству образования Франции. Его деятельность включает распространение французского языка за рубежом, исследования в области экспертизы, образования, оценки знаний, организация семинаров и стажировок для преподавателей французского языка и специалистов в сфере образования.

Центр также проводит экзаменационные сессии и выдает соответствующие дипломы и сертификаты об изучении французского языка (в.т.ч. TCF). С февраля 2008г. по поручению Министерства образования и Министерства иностранных дел Франции Центр также занимается решением вопросов, связанных с признанием иностранных дипломов.

области международных отношений. Основное отличие TCF-RI от TCF заключается в том, что у тестируемого проверяются профессионально-ориентированные языковые навыки - от 30% до 40% заданий теста непосредственно касаются сферы международных отношений. Он включает 3 обязательных задания (аудирование, грамматика и чтение) и 2 дополнительных (устная коммуникация и письмо). Результаты соотносятся с 6 уровнями, определенными Советом Европы, и для каждого уровня испытуемый должен набрать определенное количество баллов:

К тестированию по программе TCF/TCF-RI допускаются все желающие, для записи не требуется предъявлять документы об образовании. По итогам проверки выдается аттестат с указанием числа набранных баллов, отражающий уровень языковой подготовки тестируемого на момент сдачи теста.

Тест TCF/ TCF-RI можно сдавать неограниченное количество раз с минимальными интервалами в 90 дней. Существует также электронная версия TCF (TCF SO) – тест проводится на компьютере в онлайновом режиме. Результаты теста TCF/TCF-RI действительны в течение двух лет и могут служить документом, подтверждающим знание французского языка при подаче досье на зачисление во французский вуз.

TCF-RI был разработан специалистами в Севре по запросу ряда международных и межправительственных организаций и вузов. С 2006 г. он является важным средством укрепления позиций французского языка в ЕС, принятым Международной организацией франкофонии (OIF), французским сообществом Бельгии, Великим герцогством Люксембургским и Францией.

Этот тест, в частности, применяется в Европейском бюро по отбору персонала (EPSO - l’Office europen de slection du personnel) для оценки уровня языковой компетенции кандидатов на должности европейских чиновников в различные структуры ЕС, а также в ООН и Организацию экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

Для кандидатов на эти посты установлен минимальный уровень знаний, соответствующий уровню B2 Единого европейского языкового стандарта.

В условиях модернизации российского образования и вхождения российских вузов в европейское образовательное пространство ежегодно растет число студентов, проходящих обучение во Франции в рамках стажировок и программ двойных дипломов.

Как правило, для приема на соответствующую программу французский вуз-партнер требует подтверждение знания французского языка путем предварительной сдачи письменного и устного экзамена, отвечающего стандарту «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком». В этой связи сдача норматива TCF-RI представляет интерес для вузов и факультетов, где осуществляется подготовка специалистов международного профиля. Экзаменационный центр по сдачи TCF, действующий на базе посольства Франции в Москве, ориентируется в основном на студентов, оформляющихся на учебу во Францию в индивидуальном порядке, при этом сдача перспективного для России норматива TCF-RI там не производится. Немаловажно, что TCF-RI является наименее затратным в плане времени подготовки и материальных средств и дает российским студентам право обучения во всех вузах Франции.

Представляется, что внедрение модели тестирования французского языка в России, особенно TCF-RI, весьма актуально и имеет практическую значимость для подготовки россиян к учёбе и научным стажировкам во Франции. Французская сторона поощряет создание экзаменационных центров в зарубежных странах и оказывает необходимую методическую и организационную помощь. По предварительным оценкам, потребителями такого рода услуги в России ежегодно могло бы быть не менее нескольких тысяч человек из самых различных вузов страны, включая ведущие вузы

Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКИЙ ФОНД ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ МЕЖВЕДОМСТВЕННЫЙ СТРАТИГРАФИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ РОССИИ ВЕРХНИЙ ПАЛЕОЗОЙ РОССИИ СТРАТИГРАФИЯ И ФАЦИАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МатериалыВто...»

«аНОПРИЗ ЯЫДОВДЯ " Ю Щ / Г ЛЩ.Г М Л & Ы, А С СО Ц И А Ц И Я С А М О Р Е Г У Л И Р У Е М Ы Х О РГА Н И ЗА Ц И Й О Б Щ Е Р О С С И Й С К А Я Н Е Г О С У Д А РС Т В Е Н Н А Я Н Е К О М М Е Р Ч Е С К А Я О РГ А Н И ЗА Ц И Я "Н А Ц И О Н А Л Ь Н О Е О Б Ъ Е Д И Н Е Н И Е С А М О Р Е Г У Л И Р У Е М Ы Х О РГ А Н И ЗА Ц И Й. О С Н О В А Н Н Ы Х НА Ч Л Е Н С Т В Е Л И Ц, В Ы П О Л Н...»

«Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования Политическая и партийная система современной России Материалы Всероссийской научной конференции (Москва, 2 октября 2009 г.) Москва Научный эксперт УДК 329.8(470+571) ББК 66.3(2Рос),1+66.60 П 50 Редакционно-издательская группа: С.С. Сулакшин (руководитель), А.И. Со...»

«IV Всероссийская научно-практическая конференция "Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов" ВЕЛИКИЙ ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ – ПЕРЕКРЕСТОК ЦИВИЛИЗАЦИЙ Василевич Виктория Научные руководители: Котельникова А.В., Ковбица А.Н. Костанайский...»

«Руководство по функциями 1 О системе Unified Communication System 2 Перед использованием аппарата 3 Начало конференции 4 Действия, возможные во время конференции 5 Отключение от конференции 6 Управление адресной книгой 7 Изменение конфигурации сети 8 Настройка параметров...»

«_ RUSSIA The circulation of this report has been strictly limited to the members of the Trialogue Club International and of the Centre russe d’tudes politiques. This issue is for your personal use only. Published mont...»

«Переславская Краеведческая Инициатива. — Тема: общество. — № 4848. Постановление XVI отчётно-выборной конференции Переславль-Залесской городской комсомольской организации от 26 декабря 1981 года Заслушав и обсудив отчётный доклад городского комитета ВЛКСМ, конференция отм...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК КОЛЬСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ГЕОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ РОССИЙСКИЙ ФОНД ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ КОЛЬСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РОССИЙСКОГО МИНЕРАЛОГИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА ГЕОЛОГИЯ И МИНЕРАГЕНИЯ КОЛЬСКОГО РЕГИОНА Т...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.