WWW.KNIGA.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Онлайн материалы
 

«Софокл Электра Серия «Трагедии» Текст предоставлен издательством «Эксмо» Античная драма: ...»

Софокл

Электра

Серия «Трагедии»

Текст предоставлен издательством «Эксмо»

http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=156947

Античная драма: Эксмо; Москва; 2007

ISBN 5-699-13321-6, 978-5-699-21133-3

Аннотация

«Сын Агамемнона, полки под Трою

Водившего когда-то! Наконец

Ты видишь то, чего столь долго жаждал:

Желанный древний Аргос, край священный,

Где овод жалил деву, дочь Инаха…»

Содержание

Действующие лица 4

ПРОЛОГ 5 ПАРОД 10 ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ 17 Конец ознакомительного фрагмента. 29 Софокл Электра Действующие лица НАСТАВНИК (ТАЛФИБИЙ) ОРЕСТ ЭЛЕКТРА ХОР микенских девушек

ХРИСОФЕМИДА

КЛИТЕМНЕСТРА

ЭГИСТ Без речей: ПИЛАД, СПУТНИКИ ПИЛАДА ПРОЛОГ НАСТАВНИК Сын Агамемнона, полки под Трою Водившего когда-то! Наконец

Ты видишь то, чего столь долго жаждал:

Желанный древний Аргос, край священный, Где овод жалил деву, дочь Инаха.

А вот, Орест, и Волчий рынок, богу — Волкоубиице посвященный. Слева — Храм Геры знаменитый. Нет сомненья, То золотом обильные Микены И Пелопидов дом многострадальный, Откуда в день, когда отец твой пал, Тебя из рук сестры твоей я принял, Увел и этим спас, и возрастил До зрелых лет – да отомстишь убийцам!

Теперь, Орест, и ты, наш лучший друг Пилад, решим немедля, что нам делать.

Кругом уж солнца лучезарный свет Птиц утренние песни пробуждает, И звездной ночи благостная тень Расходится. Никто еще из дома Не выходил… Советуйтесь. Не время Раздумывать: час действовать настал.



ОРЕСТ О мой слуга любимый! Как примерно Ты верность дому нашему хранишь!

Конь крови благородной, хоть и стар, В опасности не упадает духом, Но прядает ушами. Так и ты Нас ныне побуждаешь – в строе первый, Тебе свои намеренья открою.

Со всем вниманьем выслушай меня И если заблуждаюсь, то поправь.

Я посетил святилище Пифона, Узнать стремясь, как должен я отмстить За смерть отца, как отплатить убийцам, — И вот пресветлый мне ответил Феб, Что хитростью, без войска, без оружья, Месть праведную сам свершить я должен.

Поскольку мне такое было слово, Ты выбери минуту и войди К ним в дом; все разузнай, что там творится,

И нам поведай. Не узнают гостя:

Ты постарел и не был здесь давно… Совсем седой… Тебя не заподозрят.

Речь поведи, что ты, мол, чужестранец, Фокеец, мол; что послан Фанотеем, — А он союзник самый мощный их.

Потом скажи, скрепив известье клятвой, Что волею судьбы погиб Орест, Что на пифийских играх с колесницы Упал он и разбился. Так скажи.

А мы, как бог велел, сперва почтим Отцовскую могилу возлияньем И прядями волос своих. Потом Вернемся вновь с той бронзовою урной, Которую – тызнаешь – скрыли в чаще, И принесем, воспользовавшись ложью, Им радостную весть, что плоть моя Сгорела на огне и пеплом стала.

Пускай живой я мертвым назовусь.

Смущаться ли, когда уж близко слава.

Полезна речь – так, значит, хороша.

Встречал людей я мудрых, объявлявших Себя умершими, – потом домой Они лишь с вящей честью возвращались.

Надеюсь, что вослед за этой вестью Явлюсь врагам сияющей звездой!

Ты, родина! Вы, боги здешних мест!

О, дайте путь мне счастливо окончить.

Вы, родовые сени! Вас очистить Пришел я ныне по внушенью бога.

Меня не прогоняйте прочь, дозвольте Вступить в права и вновь свой дом воздвигнуть?





Я все сказал. А ты теперь, старик, Ступай, свою обязанность исполни.

Мы с ним уйдем. Благоприятный случай — Распорядитель первый дел людских.

ЭЛЕКТРА (за сценой.) О, горе мне, злосчастной!

НАСТАВНИК Мне чудится – послушай, – там, за дверью, Наверное, служанка стонет, сын… ОРЕСТ Ужели то несчастная Электра?

Не стать ли здесь? – прислушаться бы нам… НАСТАВНИК Никак нельзя: помимо Аполлона Предпринимать не должно ничего.

Начнем же с возлияний в честь отца — Они дадут нам силы и победу.

ЭЛЕКТРА (за сценой.) Солнца свет непорочный!

Ты, о землю объемлющий воздух!

Вы ль не слышали, как я стенаю?

Вы ль не слышали, как я горюю, Как я в грудь себя до крови бью, Только черная ночь удалится!

Жалкое ложе в жилище беды Знает одно, как в бессоннице долгой Я о несчастном рыдаю отце!

Арей, бог кровавый, не принял Жизни его на далекой чужбине, — Мать с Эгистом, с любовником, вместе Темя секирой ему разрубили, Как дровосеки рубят дубы.

Слез о тебе, о родимый, не слышно, Я лишь одна о твоей убиваюсь Жалкой, постыдной смерти!

Нет, никогда, никогда Не перестану стенать неутешно, Плакать, доколь буду видеть мерцанье Всезрящих светил и сияющий день!

Соловьем, потерявшим птенцов, Буду петь свои песни, открыто Буду горько стенать у отцовских дверей, О жилище Аида, приют Персефоны!

О подземный Гермес и могучая Кара!

Честные Эринии, дщери богов!

Вы беззаконные зрите кончины, Зрите обманом сквернимые ложа, — Явитесь! На помощь! Отмстите за гибель Отца моего!

Приведите любимого брата ко мне!

Мне уж не по силам нести за плечом, Одинокой, суму моей скорби!

–  –  –

О злосчастной матери дочь, Друг Электра! Долго ль еще Будешь слезы ты лить, — Что богоотступная Мать заманила в ловушку коварную, Гнусно на смерть обрекла Агамемнона?

Смерть, смерть виновным! – если дозволительно Изречь подобную мольбу!

ЭЛЕКТРА Ах, благородные сердцем Девушки! Скорбь вы мою утешаете… Вижу и чувствую, – верьте, приметно мне Ваше участье… Но нет, я по-прежнему Стану стенать о несчастно погубленном Отце… О, пусть Дружеской нежностью связаны мы во всем, Оставьте, дайте мне Скорбеть, молю!..

ХОР

–  –  –

Но никто отца твоего Не вернет из гавани той, Из приюта всеобщего, Ни мольбою, ни стонами.

Ты же своим безысходным страданием Губишь себя, надрываясь без устали… Но в стонах избавленья не найти от бед!

Зачем сама ты ищешь муки?

ЭЛЕКТРА Скуден умом, кто постыдно Об отошедших забудет родителях!

Нет, мое сердце пленяет поющая Горько об Итисе, – вечно об Итисе! — Птица пугливая, Зевсова вестница.

О Ниобея!

Мать злополучная! Боготворю тебя, Всечасно льющую слезы В скале-могиле.

ХОР

–  –  –

Не ты одна из смертных, Дитя, познала скорбь.

Но превзошла ты в горе всех домашних, Родных своих

Единокровных:

Хрисофемида живет же, и Ифианасса, – и тот, Чья молодость омрачена печалью.

О счастье!.. Микены пресветлые Скоро встретят его Как царского сына, когда, благосклонностью Ведомый Зевса, он – Орест – вернется!

ЭЛЕКТРА Нет, не устану я ждать его… Безбрачна, Бездетна, дни провожу в тоске.

Все обливаюсь слезами…Исхода Нет мне из бедствий… Дела и слова мои Он позабыл на чужбине… О, мало ли К нам доходило вестей неоправданных?

Он жаждет и день и ночь Быть здесь… и нет его… нейдет.

ХОР

–  –  –

Крепись, о дочь, крепись!

Великий видит Зевс Все с высоты, Зевс надо всем владыка.

Доверь ему скорбь Души болящей.

Не забывай о врагах, но умерь свою ненависть, помни!

Все сглаживает время, резвый бог.

Придут, не оставят нас Сын Агамемнона, в Крисе Ныне живущий, где скотные пастбища, И бог, владычащий над Ахеронтом.

ЭЛЕКТРА Но жизни безнадежной доля большая Уже промчалась – и слабеют силы.

Я изнываю одна, без родителей, Милый супруг за меня не заступится;

Словно чужачка, рабыня презренная, Лишь услужаю в хоромах отеческих, Убого одетая Брожу вокруг пустых столов!

ХОР

–  –  –

Скорбный голос прозвучал И при встрече и на пире В час, когда секиры медной Поразил его удар.

Подсказало коварство, убила любовь.

Ужасное дело четой совершили, — Кто бы ни был зачинщиком ужаса – бог Или смертный.

ЭЛЕКТРА О день, всех ненавистней дней В моей несчастной жизни!

О ночь, о несказанный пир!

О тягость скорби!

Горе! Постигла отца Недостойная гибель от сдвоенных рук… Отняли в миг тот и жизнь мою… Предали… обрекли на муку… Ты, олимпийский великий бог, Злым страданием им воздай!

Что за деянье свершили! – так пусть же Век им веселья не знать!

ХОР

–  –  –

Воздержись от лишних слов.

Рассуди, что недостойно Погружаешься в печали.

Им причиной – ты сама, Ты немало прибавила бед к беде, Ты опять и опять подымаешь войну В унылой душе… Бесполезно вступать В спор с сильнейшим.

ЭЛЕКТРА Ах! Ужас, ужас вынудил… Знаю Свой пыл мятежный… Нет, скорбеть Средь ужасов не перестану, Стенать в тоске Буду, доколь жива.

От кого, кто в сужденьях разумен, скажите, Милые сестры, могла б я услышать Мудрое слово себе в облегченье?

Полно, полно меня утешать.

Скорби моей не будет конца, Не перестану я сетовать в горести, В неистощимых слезах.

ХОР

–  –  –

Говорю, добра желая,

Как заботливая мать:

Полно горем множить горе!

ЭЛЕКТРА Есть ли отчаянью мера?.. Скажите, Праведно разве не помнить умерших?

Неблагочестье кто станет оправдывать?

Мне от таких уваженья не надо… Пусть я, счастьем владея, его не вкушу, Если, крылья связав громких воплей своих, Не ублажу отца!

Горе! Простерт он, нем, Прахом стал, ничем, А убийц его не постигла месть!

Значит, не стало на свете стыда И благочестья Нет более в сердцах у смертных!

ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ

ХОР И о себе и о тебе заботясь, Я вышла, дочь. Но коль совет мой плох, Мы за тобой идти готовы следом.

ЭЛЕКТРА Самой, подруги, стыдно мне: чрезмерно Я предаюсь слезам. Не обессудьте, — Я поневоле плачу. Кто из женщин, Рожденных благородно, удержался б От слез, такое в доме видя зло?

Оно же, с каждым днем и каждой ночью Не убывая, все пышней цветет.

Во-первых, мать, моя родная мать Врагом мне лютым стала. Во-вторых, С убийцами отца в своем же доме Я жить принуждена, от них завишу, Они и дать и отказать мне властны.

О, что за дни я провожу, подумай, Воочью видя, как Эгист на троне Родимого сидит, в его одежды Наряженный, – свершает возлиянья У очага, где сам его убил!

И наконец – последнее бесчестье:

Лежит убийца нашего отца В постели с нашей матерью злосчастной, — Коль матерью еще возможно звать Ее… с ним разделяющую ложе!

Какая наглость: жить с убийцей мужа Как с мужем!.. Ей не страшен гнев Эриний.

Нет, словно похваляясь черным делом, В тот самый день, когда родитель мой Пал, умерщвленный по ее коварству, В честь мертвого устраивает пляски, Спасителям-богам приносит в жертву Овец, – а я, я вижу все и, прячась, Рыдаю, убиваюсь и кляну Злосчастный «агамемноновский» праздник!

Ведь мне и плакать вволю не дают… Потом она, с достоинством обычным,

Несчастную меня же попрекает:

«Ты, нечестивица, богов забыла!

Одна ль из смертных ты отца лишилась?

Одна ль горюешь?.. Пропадай же!.. Боги Подземные да не прервут твой стон!»

Вот как хулит… Но только слух дойдет, Что близок брат Орест, летит ко мне И в ярости кричит: «Ты виновата Во всем! Не ты ль из рук моих когда-то Похитила и увела Ореста?

Но знай – дождешься справедливой мзды!»

Так лается. Меж тем супруг светлейший, С ней стоя рядом, вторит ей в подмогу, — Он, весь разврат, весь подлость, он, который Ведет сраженья женскою рукой!

А я томлюсь тоской, все ждут Ореста — Когда ж придет наш истребить позор?!

Но нет его… Минувшие надежды Погибли, нет и в будущем надежд.

Тут, милые, по праву можно стать Несдержанной и неблагочестивой.

Да, злая жизнь толкает нас на зло.

ХОР Ведем мы разговоры… а Эгиста Здесь нет, скажи? Он вышел из дворца?

ЭЛЕКТРА Конечно. Будь он здесь, я за порог Не перешла бы. За городом он.

ХОР О, если так, готова я смелее С тобою разговаривать, сестра.

ЭЛЕКТРА Его здесь нет, – все спрашивай что хочешь.

ХОР Что нового о брате знаешь? Скоро ль Прибудет он иль нет? Я знать хочу.

ЭЛЕКТРА Он обещал, но вот не держит слова.

ХОР Большое дело делают – подумав.

ЭЛЕКТРА Его спасала я без всяких дум… ХОР Терпи: он добр, он близких не покинет.

ЭЛЕКТРА О, верю! – жить иначе не могла бы… ХОР Ни слова боле: из дворца – я вижу — Хрисофемида к нам идет, родная Сестра твоя. Несет в руках дары, Которыми Подземных почитают, Входит ХРИСОФЕМИДА.

ХРИСОФЕМИДА

Какие речи вновь ведешь, сестра?

О чем шумишь, зачем под портик вышла?

У долгих лет не хочешь научиться Напрасному не предаваться гневу?

Я и сама страдаю, сознаю, Как тяжко все, и, если б стало силы, Я показала б им свою… любовь!

Но в бурю лучше плыть, спустивши парус.

Зачем пытаться наносить удар, Когда нет сил? Живи и ты, как я… Однако я могу лишь дать совет, А выбор – за тобой… Чтоб быть свободной, Покорствую, сестра, имущим власть.

ЭЛЕКТРА

Позор! Такого позабыв отца, Ты матери преступной угождаешь!

Ведь все твои увещеванья – ею Подсказаны, советы – не твои.

Одно из двух: иль осторожность брось, Иль прежней оставайся, но о близких Забудь. Сказала ты, что, будь ты в силах, Им показала б ненависть свою, — Когда ж я за отца отмстить пытаюсь, Не помощью – помехой мне встаешь.

Предательство прибавить хочешь к бедам?

Ты мне скажи… нет, я сама скажу:

Что выиграю я, оставив вопли?

Ведь я… живу? – пусть дурно, но с меня Достаточно: я жизнь им отравляю — И этим чту отца, – коль есть отрада Там, в царстве тьмы… А ненависть твоя — Лишь на словах. С убийцами отца Ты заодно… Когда бы обещали Мне все дары, столь лестные тебе, Я все ж не покорилась бы… Да будет Твой пышен стол и жизнь твоя роскошна, — А мне одна лишь пища: дух свободный.

Я не желаю почестей твоих, И ты не пожелала б, поразмыслив.

Нет, не отца всех лучшего ты дочь, А матери! Все низкой назовут Предавшую родителя и близких.

ХОР Но надо гнева, ради всех богов!

Взаимно были б вам слова на пользу, Когда б могли друг другу вы внимать.

ХРИСОФЕМИДА

Ах, девушки, успела я привыкнуть К ее речам и слова б не сказала, Когда б не слух, что страшное несчастье Грозит прервать ее всечасный плач.

ЭЛЕКТРА Какое ж горе мне грозит? О, если Оно тяжеле прежних, я молчу…

ХРИСОФЕМИДА

Открою все, что привелось узнать.

Они хотят, за то что вечно стонешь, Тебя схватить и заточить в темницу;

Останется тебе под сводом склепа Своей несчастной доле гимны петь.

Подумай же, чтоб после, пострадав, Не попрекать меня… Возьмись за ум.

ЭЛЕКТРА Так поступить хотят они со мной?

ХРИСОФЕМИДА

Да – лишь Эгист в Микены возвратится.

ЭЛЕКТРА Так пусть же возвращается скорей!

ХРИСОФЕМИДА

Несчастная! О чем сама ты просишь?

ЭЛЕКТРА Пусть приезжает, если решено.

ХРИСОФЕМИДА

Иль хочешь пострадать?.. Где твой рассудок!

ЭЛЕКТРА Хочу бежать от вас как можно дальше.

ХРИСОФЕМИДА

Иль жизнью ты своей пренебрегаешь?

ЭЛЕКТРА Да… жизнь моя на диво хороша!

ХРИСОФЕМИДА

Была бы хороша, будь ты разумна.

ЭЛЕКТРА Не обучай меня измене близким.

ХРИСОФЕМИДА

Учу тебя сильнейшим уступать.

ЭЛЕКТРА Ну что же – льсти… Я действую иначе.

ХРИСОФЕМИДА

А лучше все ж не гибнуть безрассудно.

ЭЛЕКТРА Погибну, если надо, за отца.

ХРИСОФЕМИДА

Но сам отец, я знаю, нас простит.

ЭЛЕКТРА Тебя одобрят лишь дурные люди.

ХРИСОФЕМИДА

Упорствуешь? Со мной ты не согласна?

ЭЛЕКТРА Нет, не настолько я сошла с ума.

ХРИСОФЕМИДА

Так я пойду куда меня послали.

ЭЛЕКТРА Куда?.. Кому несешь ты эту жертву?

ХРИСОФЕМИДА

Мать возлиянья шлет на холм отца.

ЭЛЕКТРА Как?.. Больше всех он был ей ненавистен…

ХРИСОФЕМИДА

И ею был убит, – сказать ты хочешь… ЭЛЕКТРА Кто ж из друзей внушил ей эту мысль?

ХРИСОФЕМИДА

Ей, кажется, приснился страшный сон.

ЭЛЕКТРА О боги предков! Ныне будьте с нами!

ХРИСОФЕМИДА

Тебя приободряет страх ее?

ЭЛЕКТРА Скажи, каков был сон, тогда отвечу.

ХРИСОФЕМИДА

Не знаю, рассказать могу не много.

ЭЛЕКТРА Все ж говори: не раз от двух-трех слов И падали и возносились люди.

ХРИСОФЕМИДА

Ей снилось, говорят, что снова с нею Родитель наш, вернувшийся обратно На этот свет… И будто взял он скипетр, Который прежде сам держал – но держит Теперь Эгист, – и водрузил его Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим

Похожие работы:

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей "Детская музыкальная школа" города Искитима Новосибирской области ПО.02.УП.03. "Слушание музыки" Рабочая программа учебного предмета для обучающихся по дополнительным предпрофессиональным общеобразовательным программам в об...»

«ГОТОВИМСЯ К ЭКЗАМЕНАМ РЮРИКОВИЧИ ВЕЛИКИЕ КНЯЗЬЯ КИЕВСКИЕ, ВЛАДИМИРСКИЕ, МОСКОВСКИЕ, ГОСУДАРИ И ЦАРИ МОСКОВСКИЕ ИНЯКИНО-2017 КНЯЗЬ РЮРИК (830 – 879) Древнерусский князь, основатель династии Рюриковичей на Р...»

«АПОСТОЛ, 220 ЗАЧАЛО (КОММ. НА ЕФ. 2:4-12) 23 НЕДЕЛИ 2:4-10 СУББОТЫ 29 НЕДЕЛИ 2:11-13 ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ТЕКСТ (2:4-13) СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИОАНН ЗЛАТОУСТ (Стихи 2:4-7) (Стихи 2:8-10) (Нужно соблюдать все заповеди) (Безрассудно дозволять себе злоупотреблять верой в благость Божью) (Если вместе будем терпеть одно и то ж...»

«АПОСТОЛ, 111 ЗАЧАЛО (КОММ. НА РИМ. 13:1-10) СУББОТЫ 8 НЕДЕЛИ 13:1-10 ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ТЕКСТ (13:1-11) СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИОАНН ЗЛАТОУСТ БЕСЕДА 23 (римл. 13:1-10) (Стихи 13:1-2) (Стихи 13:3-5) (Стихи 13:6-7) (Стихи 13:8-10) (Бог хотел возбудить в Каине любовь хотя бы к уме...»

«Консультация для родителей "Как научить ребнка 1–2 года правильно реагировать на слово "нельзя" Татьяна Скобкарева Консультация для родителей "Как научить ребнка 1–2 года правильно реагировать на слово "нельзя" Год...»

«RU Регистрация Мой аккаунт В корзине: 0 | 0,00 € (+34) 954 564 292 Условия покупки Главная Служба Поддержки Клиентов Условия Покупки Служба Поддержки Клиентов Часто задаваемые вопросы Условия покупки Условия доставки Статус моего заказа Обратная связь На сайте Masaltos.com вы може...»

«УДК 004:001.8(075) ББК 32.973+20я73 И74 Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине "Информационнокоммуникационные технологии в естественнонаучных исследованиях" подготовлен в рамках...»

«С О Д Е Р Ж А Н ІЕ. Предисловіе — зиаченіе и условія изученіа поэтпческигь мотивовъ Ш евчевка. Постороння вліяяія. Ооредлевіе вначевія и задачъ творчества. Слово. Дума. М уза. ІІснл. Нива. Кобзарь. Нророкъ. А п о с т о л правды...»








 
2017 www.kniga.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - онлайн материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.